Author Posts

December 5, 2016 at 1:20 am

Treacle: In Greek theriake antidotos meant ‘antidote to the venom of a poisonous animal, ther being the word for ‘wild animal’. It was introduced into English from the Old French triacle, ‘antidote’, and became synonymous with a medicine. The shift of meaning to ‘molasses’ in the late 17th century was either because the syrup looked like a medicine or because it was used as one perhaps for its laxative purposes.

PIE in the sky: The phrase was popularised in 1911 by a rallying song of the Industrial Workers of the World. Its message was that although religion might promise satisfaction in the afterlife  -‘pie in the sky’- workers deserved a fair deal on Earth. A trade union activist, Joe Hill, is credited with the ironic lyrics of  ‘The Preacher and the Slave’, in which a misguided preacher says: “You will eat, by and by, in the glorious land above the sky! Work and Pray, live on hay, you will get pie in the sky when you die’.